申請 Google AdSense 一直被拒絕怎麼辦?

No Comments /

很多網友想申請 Google AdSense 來賺點廣告費,但卻常常聽到有人申請被拒絕了,到底該怎麼辦呢?

Google AdSense 需要維持廣告聯播通路的基本品質,建置尚未完備、內容數量有限的網站當然容易被拒於門外。

那麼,如何讓 Google AdSense 認可你的網站?請注意以下的指標:

  1. 網站的架構要完備

    不論你是企業網站、部落格或是論壇,都必須有完整的介紹頁面,讓網友和搜尋引擎都能知道網站的主題、目標、維護者等訊息。

  2. 網頁內容要豐富

    很多網站的問題是文字太少,這會讓搜尋引擎無法了解網站內容,為網站作最佳的分類,也就不易評估參考價值。
    More

如何增加廣告文案吸睛度?

No Comments /

關鍵字廣告門檻低,每天台灣及全球展示的廣告不計其數,如何讓您的廣告脫穎而出、吸引網路使用者目光?

這裡提供您一些簡易的廣告文案撰寫秘訣:

More

Google: 廣告轉換率幾乎與位置無關!

No Comments /

是否想過你的 AdWords 廣告轉換率會不會因為位置不同而變高?根據 Google 的研究顯示,這和位置的關聯性很低。

Google 主席經濟學家 Hal Varian 和其團隊聲稱,他們針對此主題做了一些研究,並得出結論認為轉換率變化因素與位置關係不大。

More

GDI (Global Domains International) 真的能讓人致富!?

1 Comment /

自從決定投入網路市場後,我持續關注各種可能的獲利管道及模式,當然也包括 GDI。但在詳細的評估後,我的答案是:No, thanks!

雖然網路上不少台灣的經營者非常積極的在推動,但我仍有很多疑問,以及思考過後的想法,後者才是我想和大家分享的重點。

More

標準地名譯寫準則

No Comments /

97.08.29內政部令:訂定「標準地名譯寫準則」

中華民國九十七年八月二十九日內政部台內地字第 0970136325 號令訂定發布全文10條;並自發布日施行。

  • 第 1 條
    本準則依國土測繪法第三十條規定訂定之。
  • 第 2 條
    標準地名之譯寫,以音譯為原則。標準地名含有屬性名稱時,該屬性名稱採英文意譯方式譯寫。屬性名稱與標準地名整體視為一專有名稱時,仍採音譯方式譯寫。前項屬性名稱,指描述標準地名性質之名稱。
  • 第 3 條
    標準地名中具有方向性者,採英文意譯方式譯寫;具有代碼或序數者,以 阿拉伯數字譯寫。
  • 第 4 條
    標準地名之譯寫,因當地歷史、語言、風俗習慣、宗教信仰、國際慣用或 其他特殊原因,經中央主管機關核定者,不受第二條之限制。 More

Older Entries Newer Entries